Nota: narrativabreve.com es un blog sin ánimo de lucro que trabaja como espacio de creación y redifusor de textos literarios, y en señal de buena voluntad indica siempre -que es posible- la fuente de los textos y las imágenes publicados. En cualquier caso, si algún autor o editor quisiera renunciar a la difusión de textos suyos que han sido publicados en este blog, no tiene más que comunicarlo en la siguiente dirección: ciconia1@gmail.com
¿Necesitas un corrector de pruebas y/o estilo para tu tesis, libro de relatos, novela. ensayo, trabajo de fin de carrera…?
————————————————————————————————————————————————————————— ¿Necesitas un corrector de estilo o de pruebas para tu tesis, libro de relatos, novela, ensayo, trabajo de fin de carrera…?
Escribe a ciconia1@gmail.com y pide presupuesto sin compromiso.
“Desde su título paradójica y provocador, este primer libro de Monterroso declara la voluntad de juego que caracteriza toda su obra. Pero no hay engaño: el libro recoge un cuento titulado “Obras completas” y, además, otros cuentos, todos sorprendentes. Con un marcado tono satírico, se desarrollan cuestiones tan de actualidad ya en su comento como la explotación comercial del Tercer Mundo (“Mr. Taylor”) o los riesgos de la incomprensión cultural (“El eclipse”). El autor vislumbra también el absurdo de un mundo regido por el afán de comunicación permanente y total (“Uno de cada tres”).
Pero acaso el núcleo temático privilegiado sea la incapacidad creativa (“Sinfonía concluida”, “Obras completas”, “Leopoldo [sus trabajos]“) y sus relaciones con la erudición, la sensibilidad o el poder (“Primera Dama”, “El concierto”, “No quiero engañarlos”). No faltan tampoco historias siniestras protagonizadas por seres más o menos monstruosos (“Diógenes también”), “El centenario”, “Vaca) entre las que cabe incluir al que se tiene por el más breve relato en lenguaje española (“El dinosaurio”, de una sola línea). Monterroso se reveló aquí como un hábil manipulador de los entresijos de la creación. Su profundo conocimiento de la tradición clásica y moderna, el compromiso con la brevedad y el uso de técnicas experimentales (el relato en segunda persona, la mezcla de puntos de vista contradictorios, la ficción de la oralidad) hacen de esta obra un ejemplo especialmente fructífero para los tiempos actuales.
DMG
(Fuente: 1001 libros que hay que leer antes de morir, Grijalbo, 2006).
Nota: narrativabreve.com es un blog sin ánimo de lucro que trabaja como espacio de creación y redifusor de textos literarios, y en señal de buena voluntad indica siempre -que es posible- la fuente de los textos y las imágenes publicados. En cualquier caso, si algún autor o editor quisiera renunciar a la difusión de textos suyos que han sido publicados en este blog, no tiene más que comunicarlo en la siguiente dirección: ciconia1@gmail.com
¿Necesitas un corrector de pruebas y/o estilo para tu tesis, libro de relatos, novela. ensayo, trabajo de fin de carrera…?
————————————————————————————————————————————————————————— ¿Necesitas un corrector de estilo o de pruebas para tu tesis, libro de relatos, novela, ensayo, trabajo de fin de carrera…?
Escribe a ciconia1@gmail.com y pide presupuesto sin compromiso.
Marino González Montero (Almaraz, Cáceres, 1963) es profesor en un instituto de secundaria y fundador de la editorial de la luna libros y dela revista de creación La Luna de Mérida. Ha publicado del libro de letras de flamenco Tangos Extremeños (de la luna libros, 2006) y los libros de cuentos En dos tiempos (de la luna libros, 2004), que fue finalista en el Premio Setenil al mejor libro de cuentos publicado en España en 2004. Es también autor de Sedah Street (lf ediciones, 2007), Diarios Miedos (de la luna libros, 2009) y Sed (de la luna libros, 2011). Es coautor de los libros Puentes de Extremadura y Plazas de Extremadura, así como de una edición ilustrada del Lazarillo de Tormes.
Su último libro, Sed, acaba de ver la luz hace tan solo unos días, y han salido al menos un par de reseñas. En su blog Puentes de papel, José Luis Moranteha definido Sed como un libro que
puede entenderse como imperativo de ser, a partir del cual el narrador da vida a un conjunto de personajes que demandan autonomía para trazar un destino propio; o puede entenderse como sustantivo cuya semántica encierra la necesidad y la carencia.
Y Enrique García Fuentes ha escrito de él:
Tan espinoso y desagradable asunto [el odio] es, pues, tratado aquí desde diferentes puntos de vista y ubicado en distintas situaciones, personajes y hechos. Al que firma le seducen especialmente los títulos que recrean un hecho de la vida de personajes más o menos conocidos y disfruta descubriendo la materia común que los acerca.
Con la excusa de la reciente publicación de Sed le he hecho una breve entrevista a Marino González, que ha compartido con los lectores de NarrativaBreve.com algunas de sus experiencias en el quehacer literario como autor y como editor.
F.R.C.: Eres propietario, junto a Ana Crespo, de la editorial De la Luna Libros, con sede en Mérida, que lleva dieciocho años de actividad literaria. ¿Qué balance haces de estas casi dos décadas al frente de este proyecto cultural?
M.G.: Pues que todo proyecto cultural resulta dificilísimo de mantener en este país. Y mucho más en Extremadura. Son muchas las apreciaciones que cabrían especificar aquí, pero supongo, por resumir, que me quedaría con algunas palabras: de un lado, precariedad, incomprensión, incertidumbre, riesgo y muchísimo trabajo, y, de otro, ilusión, algo de reconocimiento, vocación, muchas ganas y, sobre todo, amistad.
F.R.C.: Acabas de publicar Sed (De La Luna Libros, 2011), un libro que reúne textos de diversa naturaleza: piezas teatrales (“Antonio Marco Bruto”), cuentos a la manera tradicional, alguno de ellos incluso con regusto añejo (“Carta a la su muy amada esposa”), poemas en prosa (“De comer al odio”)… ¿Con cuál de estos registros te encuentras más cómodo?
M.G.: Con todos ellos. Ya en mi anterior libro de cuentos: Diarios Miedos, apuntaba que “todo es cuento”, que me negaba a encerrarme en parámetros tradicionales. En todos mis relatos hay, al menos, dos personajes: la voz del autor y el propio lenguaje. Y una trama: la lucha de esa voz con el lenguaje. Todo lo demás es simplemente argumento, al que no doy demasiada importancia. En ocasiones adopto la prosa poética porque la poesía lleva implícito el conocimiento intuitivo y me hace llegar un punto más allá. Justo ahí donde el lenguaje narrativo se detiene. En cuanto a las “piezas teatrales” a las que aludes, te diría que están escritas para ser leídas; esto es, el lector tiene acceso a las acotaciones del autor y, por tanto, podrían ser calificados de cuentos dramatizados. En una palabra, busco siempre esa hibridación de géneros que mejor puede acomodarse a lo que en definitiva quiero contar.
F.R.C.: Profesor, librero antes que editor, también escritor… Parece que has tocado todos los palos del mundo literario. En estos tiempos tan duros, ¿qué es más difícil, dirigir una editorial o hacer carrera literaria?
M.G.: No sabría contestar porque ambas actividades pasean por caminos pedregosos y, además, están condenadas a entenderse. Te remitiría a las mismas palabras que he dicho en la primera pregunta.
F.R.C.: Publicaste hace unos años un libro que llevaba por título Tangos extremeños. ¿Puedes explicarnos qué son los tangos extremeños?
M.G.: Es un libro que pertenece a nuestra colección de letras de flamenco: LUNARES. Los Tangos, junto con los Jaleos, son un palo flamenco autóctono de Extremadura. Y más concretamente de Badajoz (de hecho también se llaman Tangos de Badajoz o Tangos de la Plaza Alta). Tiene influencia del Jaleo, es más pausado que el resto de los tangos y se alarga bastante en algunos de sus tercios. Aquí van un par:
Un naranjo y dos almendros
quiero que tenga tu alcoba
pa’ sentarme por la tarde
al perfume de tu sombra.
Que no lo sepa tu mare
ni se lo digas a nadie
que a mí tu cuerpo me lleva
en volandas por el aire.
F.R.C.: De La Luna Libros es una de las pocas editoriales españolas que publica teatro. Y, además, invitáis cada año a “autores de la casa” a escribir pequeñas piezas dramáticas que traten la figura de grandes nombres y grandes obras de la literatura española (La Celestina, Quevedo, Juan Ramón Jiménez, Lorca…). Obras que luego son representadas por dos actores en decenas de centros escolares de Extremadura. ¿De dónde nace vuestro interés por el teatro y por qué hay tanta desidia hacia este noble género por parte de las editoriales española?
M.G.: Siempre, desde niño, he tenido alguna relación con el mundo del teatro de uno u otro modo. Se trata, por tanto, de un empeño enteramente personal. Se publica poquísimo teatro en España porque supongo que no es rentable. Sin embargo, se produce la paradoja de que la mayoría de los directores y las compañías siempre están demandando textos nuevos para sus producciones. Pero simplemente se le encarga el texto al autor y muere cuando se acaba la última representación. Imagino que el público tampoco lo demanda.
Y para terminar, una petición: ¿puedes recomendarnos un poema para la sección Los Mejores 1001 Poemas de la Historia?
Os recomiendo “No volveré a ser joven”, de Jaime Gil de Biedma.
Marino González Montero
ISBN: 978-84-92847-09-9
TÍTULO: SED
AUTOR: MARINO GONZÁLEZ MONTERO
EDICIÓN: 1ª
FECHA APARICIÓN: 2011
COLACIÓN: 80 Pág.:19×15 cm. (rústica)
COLECCIÓN: Relatos
CLAVE MATERIA: 821.134.2-3
MATERIA: Literatura española. Novela y Cuento
PRECIO: 13 euros
“Como la continuación más lógica de Diarios Miedos, este Sed es un imperativo, una exhortación al lector; sin que por ello, el autor quede, en absoluto, eximido de ambas circunstancias.
Es, también, sustantivo. Lo que llevó al autor a una indagación por los senderos más oscuros del alma humana, desde múltiples perspectivas”.
Marino González Montero, (Almaraz, Cáceres, 1963) es profesor en un instituto de secundaria y fundador de la editorial de la luna libros, así como de la revista de creación La Luna de Mérida.
Es autor del libro de letras de flamenco Tangos Extremeños (de la luna libros, 2006) y los libros de cuentos En dos tiempos -por el que fue finalista en el Premio Setenil al mejor libro de cuentos publicado en España en 2004- (de la luna libros, 2004), Sedah Street (lf ediciones, 2007), Diarios Miedos (de la luna libros, 2009) y Sed(de la luna libros, 2011). Es coautor de los libros Puentes de Extremadura y Plazas de Extremadura, así como de una edición ilustrada delLazarillo de Tormes.
Nota: narrativabreve.com es un blog sin ánimo de lucro que trabaja como espacio de creación y redifusor de textos literarios, y en señal de buena voluntad indica siempre -que es posible- la fuente de los textos y las imágenes publicados. En cualquier caso, si algún autor o editor quisiera renunciar a la difusión de textos suyos que han sido publicados en este blog, no tiene más que comunicarlo en la siguiente dirección: ciconia1@gmail.com
¿Necesitas un corrector de pruebas y/o estilo para tu tesis, libro de relatos, novela. ensayo, trabajo de fin de carrera…?
————————————————————————————————————————————————————————— ¿Necesitas un corrector de estilo o de pruebas para tu tesis, libro de relatos, novela, ensayo, trabajo de fin de carrera…?
Escribe a ciconia1@gmail.com y pide presupuesto sin compromiso.
Con motivos fundados o sin ellos, la figura de William Shakespeare (1564-1616) lleva bastante tiempo generando controversia. Al parecer no hay la suficiente información sobre su persona, y esa laguna ha permitido que las especulaciones levantaran el vuelo, hasta el punto de que algunos han llegado a afirmar que Shakespeare no es realmente el autor de algnas de las obras que llevan su firma. Este es precisamente el tema que aborda María Carvajal en este nuevo capítulo de sus curiosidades literarias. No te pierdas esta breve radiografía de algunas claves de la polémica.
¿QUIÉN ESCRIBIÓ REALMENTE LAS OBRAS FIRMADAS POR WILLIAM SHAKESPEARE?
María Carvajal
Que William Shakespeare es mundialmente considerado uno de los mejores escritores de todos los tiempos es algo que no podemos negar. Tampoco podemos cuestionar que sus obras son tratadas como joyas literarias atemporales y son elogiadas por lectores, literatos, profesores, críticos y todo un elenco de estudiosos del género.
Sin embargo, con frecuencia ocurre que detrás de una figura tan brillante suele esconderse algún hecho que suscite controversia.
En este caso nos planteamos si Shakespeare es el verdadero autor de las obras que se le atribuyen.
Como en todos los debates hay partidarios y detractores de la teoría en cuestión. Vamos, pues, a mostrar algunos de los argumentos esgrimidos por los escépticos que ponen en duda que Shakespeare escribiera todas las obras que llevan su firma.
La primera: no hay constancia de que Shakespeare cursara estudios universitarios. Además, tenía una escasa formación y vivió en un ambiente familiar culturalmente bajo. En aquella época eso implicaba difícil acceso a los libros, que en su mayoría se encontraba en las universidades.
Otra conjetura que desbanca la autoría de Shakespeare es la que dice que el británico nunca viajó a Italia. El no haber tenido acceso a libros que pudieran aportarle información al respecto ni haber estado en el país latino anima a que se pueda dudar de la autoría de obras como Romeo y Julieta, El mercader de Venecia o Dos caballeros de Verona, ambientadas en el norte de Italia. Tampoco se entiende que una persona de origen provinciano, cuya única formación proviene de la escuela del pueblo, utilice un lenguaje cortesano y un discurso inteligentemente elaborado como el que se muestra en Hamlet.
Se sabe, además, que tras el incendio del Globe Theatre se perdieron muchos textos. Fue el propio Shakespeare quien se reunió con varios escritores, como Fletcher o Donne, para redactar las obras con el fin de que ellos las reescribiesen.
Se cree que fue Francis Bacon el autor de las obras atribuidas a Shakespeare cuyo nombre, parece ser, era un seudónimo en claves masónicas. Sin embargo, hay teorías que afirman que fue Sir Henry Neville el verdadero autor de dichas obras. Esta hipótesis se basa en que, al contrario que Shakespeare, Neville sí viajó a Italia alrededor del año 1600, algo que podría señalarle como autor de las obras mencionadas anteriormente. Por esa fecha también estuvo en Francia, donde fue embajador de Inglaterra. La estancia en este país justificaría la obra Enrique V. Como político, Nelville participó en una revuelta fallida que terminó con su encarcelamiento (por traición) en la Torre de Londres. Las cartas enviadas desde allí tenían gran similitud en vocabulario y estilo con las obras y poemas de Shakespeare, lo que refuerza aún más esta teoría.
Referente a la autoría de las obras shakespearianas se barajan también nombres como Christopher Marlowe o Edward de Vere.
Por último, es importante señalar que algunos estudiosos afirman que las obras que supuestamente escribió Shakespeare no estaban firmadas. En contraposición a esta teoría, se ha llegado a decir que las escasas firmas manuscritas que se conservan -un total de seis, con distintas ortografías-estaban copiadas. Incluso hay quien afirma que su mano era guiada por otra persona para trazar las letras.
De cualquier modo, queridos lectores, puede ser un error anteponer el autor a la obra. Y en este caso, independientemente del creador, me atrevería a decir que la obra es sublime.
Mientras tanto, haced vuestras conjeturas. La polémica está servida.
Nota: narrativabreve.com es un blog sin ánimo de lucro que trabaja como espacio de creación y redifusor de textos literarios, y en señal de buena voluntad indica siempre -que es posible- la fuente de los textos y las imágenes publicados. En cualquier caso, si algún autor o editor quisiera renunciar a la difusión de textos suyos que han sido publicados en este blog, no tiene más que comunicarlo en la siguiente dirección: ciconia1@gmail.com
¿Necesitas un corrector de pruebas y/o estilo para tu tesis, libro de relatos, novela. ensayo, trabajo de fin de carrera…?
————————————————————————————————————————————————————————— ¿Necesitas un corrector de estilo o de pruebas para tu tesis, libro de relatos, novela, ensayo, trabajo de fin de carrera…?
Escribe a ciconia1@gmail.com y pide presupuesto sin compromiso.
Nota: narrativabreve.com es un blog sin ánimo de lucro que trabaja como espacio de creación y redifusor de textos literarios, y en señal de buena voluntad indica siempre -que es posible- la fuente de los textos y las imágenes publicados. En cualquier caso, si algún autor o editor quisiera renunciar a la difusión de textos suyos que han sido publicados en este blog, no tiene más que comunicarlo en la siguiente dirección: ciconia1@gmail.com
¿Necesitas un corrector de pruebas y/o estilo para tu tesis, libro de relatos, novela. ensayo, trabajo de fin de carrera…?
————————————————————————————————————————————————————————— ¿Necesitas un corrector de estilo o de pruebas para tu tesis, libro de relatos, novela, ensayo, trabajo de fin de carrera…?
Escribe a ciconia1@gmail.com y pide presupuesto sin compromiso.