
Poema de Luis María Marina: Testamento
te doy
mi mirada combatiente
inconforme con mi propia grisura
indignada contra el laberinto de costumbre
que cada día yo mismo me labro
y en el que cada día bien temprano me encierro
lanzando la llave al tajo
sin acordarme de atarle un hilo
que a ella la saque del fondo del río
y a mí del laberinto
te doy
mi razón ofuscada
que se empeña en buscar lo nuevo
en otros rostros otras voces otra luz
y olvida así que lo único realmente nuevo
es justamente el reflejo tan antiguo
del mundo en tu mirada
y que nada fuera de eso
merece tan siquiera
la molestia de nombrarlo
te doy
mi voz estentórea
para que cada noche
les grites a los vecinos
qué insignificante su muerte diaria
por comparación con tu pertinaz vida
para que un rato cada noche destruyas cada una de sus certezas
y en su insomnio
les recuerdes que también ellos
estuvieron vivos
te doy
las heridas que me causa el oscuro sentido
de ciertas palabras vivas en mí
acaso azar
deus-dará
saudoso libre
extramuros
solo inconforme
peregrino
te doy
mis entrañas generosas
dispuestas siempre a perdonar la mancha de todos los placeres
que mi cuerpo y el cuerpo de los otros
puedan permitirse
sin otro límite que mi propia dignidad
y la tuya
y por esa misma razón
incapaces de perdonar
cualquier mancha de abyección en el mundo
te doy
mi carcajada escandalosa
para que inunde tus pulmones y tu corazón
y corra por cada una de tus venas
el hálito de la única libertad posible
antes de prorrumpir con la rabia de la existencia
con la rabia de esta suprema injusticia
que es el fulgor que tus ojos ahora irradian
y que me hace por un instante olvidar todas las injusticias
del mundo
te doy
también este poema
mientras tus ojos acuosos y planos
como el plat pays de brel
me miran altivos
y me dicen en silencio
que sabrás dilapidar toda mi herencia
negarme y a escombros reducirme
antes de un día pensar quizás en
volver a edificarme
(Extraído de Nueve poemas a Sofía, Olifante, 2014)
Luis María Marina (Cáceres, 1978) ha publicado los poemarios Lo que los dioses aman (2008), Continuo mudar (2011), Materia de las nubes (2014), y Nueve poemas a Sofía (2014), y un libro de ensayos literarios sobre la ciudad de México, Limo y luz. Estampas luminosas de la ciudad de México (2012). Ha traducido a varios poetas de lengua portuguesa, entre los cuales António Ramos Rosa, Alberto de Lacerda, Nuno Júdice o Daniel Faria. Colabora con varias publicaciones españolas y mexicanas, entre ellas Clarín, revista de Nueva Literatura y La Otra. Mantiene un blog: http://www.luismariamarina.blogspot.com