Poema de Luis María Marina: Testamento

Poema, Luis María Marina, Testamento
Luis María Marina. Fotografía cedida por el autor.

Poema de Luis María Marina: Testamento

te doy
mi mirada combatiente
inconforme con mi propia grisura
indignada contra el laberinto de costumbre
que cada día yo mismo me labro
y en el que cada día bien temprano me encierro
lanzando la llave al tajo
sin acordarme de atarle un hilo
que a ella la saque del fondo del río
y a mí del laberinto

te doy
mi razón ofuscada
que se empeña en buscar lo nuevo
en otros rostros otras voces otra luz
y olvida así que lo único realmente nuevo
es justamente el reflejo tan antiguo
del mundo en tu mirada
y que nada fuera de eso
merece tan siquiera
la molestia de nombrarlo

te doy
mi voz estentórea
para que cada noche
les grites a los vecinos
qué insignificante su muerte diaria
por comparación con tu pertinaz vida
para que un rato cada noche destruyas cada una de sus certezas
y en su insomnio
les recuerdes que también ellos
estuvieron vivos

te doy
las heridas que me causa el oscuro sentido
de ciertas palabras vivas en mí
acaso               azar
                                         deus-dará
saudoso           libre
                                         extramuros
solo      inconforme
                                         peregrino

te doy
mis entrañas generosas
dispuestas siempre a perdonar la mancha de todos los placeres
que mi cuerpo y el cuerpo de los otros
puedan permitirse
sin otro límite que mi propia dignidad
y la tuya
y por esa misma razón
incapaces de perdonar
cualquier mancha de abyección en el mundo

te doy
mi carcajada escandalosa
para que inunde tus pulmones y tu corazón
y corra por cada una de tus venas
el hálito de la única libertad posible
antes de prorrumpir con la rabia de la existencia
con la rabia de esta suprema injusticia
que es el fulgor que tus ojos ahora irradian
y que me hace por un instante olvidar todas las injusticias
del mundo

te doy
también este poema
mientras tus ojos acuosos y planos
                                                                    como el plat pays de brel
me miran altivos
y me dicen en silencio
que sabrás dilapidar toda mi herencia
negarme y a escombros reducirme
antes de un día pensar quizás en
volver a edificarme

 

(Extraído de Nueve poemas a Sofía, Olifante, 2014)

 

Luis María Marina (Cáceres, 1978) ha publicado los poemarios Lo que los dioses aman (2008), Continuo mudar (2011), Materia de las nubes (2014), y Nueve poemas a Sofía (2014), y un libro de ensayos literarios sobre la ciudad de México, Limo y luz. Estampas luminosas de la ciudad de México (2012). Ha traducido a varios poetas de lengua portuguesa, entre los cuales António Ramos Rosa, Alberto de Lacerda, Nuno Júdice o Daniel Faria. Colabora con varias publicaciones españolas y mexicanas, entre ellas Clarín, revista de Nueva Literatura y La Otra. Mantiene un blog: http://www.luismariamarina.blogspot.com

 

narrativa_newsletterp

Visita mi tienda Influencers Amazon.

Recomendaciones libros, tecnología y artículos de escritura

(Nota: narrativabreve.com participa en el programa de afiliados de Amazon, y como tal se lleva una pequeña comisión por cada compra que el cliente haga en Amazon después de entrar por alguno de nuestros enlaces).

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.